vala vu que je suis en partit Japonaise je vous passe quelque mot Japonais!
Kute kudosai - Ecoutez s'il vous plaît. Vient du verbe kiku - écouter
Hiru - prononciation japonaise du nom de famille "Hill"
san - M., Mme, Mlle. On le place après le nom et il peut être employé avec les prénoms aussi bien qu'avec les noms de famille. San s'emploie comme terme de respect envers d'autres personnes, donc ne l'employez pas en parlant de vous même.
hai - oui
Jémuzu - prononciation japonaise de "James"
dòzo - s'il vous plaît. Employé ici dans le sens de (Je vous en prie)
Mari Pasukaru - prononciation japonaise de "Marie Pascal"
Piità Harison - prononciation japonaise de "Peter Harrison"
sa - bien, bon, d'accord
to - et.
Kurikaeshite itte kudasai. - Répétez s'il vous plaît. Vient du verbe kurikaesu - répéter, refaire; iu - dire, et kudasai - s'il vous plaît, je vous en prie.
wa - Ce petit mot ne signifie rien par luimême, mais s'emploie pour désigner le sujet principal de la phrase. Par exemple, il indique ici que la phrase va concerner M. HilI. On peut parfois le traduire par "en ce qui concerne/quant à".
Hiru san wa - Quant à vous, M. HilI. Notez qu'en japonais, il est courant d'employer le nom d'une personne, plutôt que l'équivalent de «vous», lorsque vous lui parlez. Notez aussi que l'on emploie les prénoms uniquement en famille ou entre amis très proches, mieux vaut donc vous en tenir aux noms de famille.
Amerika - Les Etat-Unis (d'Amérique)
Amerika-jin - un(e) Américain(e). Le suffixe -jin, personne, peut être ajouté à n'importe quel pays pour obtenir la nationalité correspondante.
ka - En ajoutant ka à la fin d'une phrase, on la transforme en question. Puisque ce ka final indique toujours une question, il n'est pas nécessaire d'employer un point d'interrogation après.
sô desu - c'est vrai, c'est exact
arigato - merci
Furansu - France
iie - non
À - Ah, oh
chigaimasu - non, ce n'est pas le cas. Mot à mot : «c'est différent», ou «vous faites erreur». Vient du verbe chigaimasu - être différent de.
Igirisu - Angleterre, Grand-Bretagne
sensei - professeur. Il s'emploie aussi comme titre.
Nihon - le Japon. Vous entendrez peut être aussi l'autre forme, Nippon.
watashi - le, moi.
mina - tout, tous, tout le monde
Mina san, arigatô. - Merci à tous.
Doitsu - Allemagne
Kanada - le Canada
hayaku - Vite
ikimashô - Allons.
wakarimashita - J'ai compris.
doko é - Où ? (destination)
assoko é - Là-bas (destination)